X-Files АРХИВАРХИВ
X-PHILES
ИСТОРИЯ
СОЗДАТЕЛИ
ПЕРСОНАЖИ
ЭПИЗОДЫ
ФИЛЬМ
АРХИВ
МАТЕРИАЛЫ
ССЫЛКИ
ИНФО


E-MAIL
ВНИЗ


Сокращения и термины
Поклонники сериала пользуются набором особых жаргонных слов и сокращений, изобретенных ими самими. Здесь также собраны некоторые термины, встречающиеся в сериале, а также несколько терминов из "профессионального" лексикона телезрителя. Сокращения, встречающиеся в сериале
AMA
American Medical Association - Американская Медицинская Ассоциация.
CIA
Central Intelligence Agency - Центральное Разведывательное Управление - ЦРУ.
CUFOS
Center for UFO Studies. Центр изучения НЛО - организация, занимающаяся расследованием присутствия представителей внеземных цивилизаций на Земле. Основана в Чикаго.
DNA
DioxyriboNucleic Acid - ДезоксирибоНуклеиновая Кислота - ДНК.
DOD
Department of Defense - Министерство обороны США.
EBE
Extraterrestrial Biological Essence (Entity) - Внеземное Биологическое Существо.
FBI
Federal Bureau of Investigation - Федеральное Бюро Расследований - ФБР.
MIB
Man In Black - Люди в черном. Разговорное обозначение представителей сверх-секретных правительственных агентсв (которые приходят к очевидцам появления НЛО и "обрабатывают" их).
MJ-12
Majestic-12, общеизвестный секретный проект правительства США, связанный с НЛО.
MUFON
Mutual UFO Network - Всеобщая Сеть НЛО. Общество похищенных пришельцами людей.
NASA
National Agency of Space Aviation.
NICAP
National Investigative Committee of Aerial Phenomenon - Национальный Комитет по Исследовательскию Атмосферных Феноменов (реальная организация по исследованию НЛО, крупнейшая в США).
NIH
National Institute of Health - Национальный Институт Здравоохранения.
NSA
National Security Agency - Агенство Национальной Безопасности США.
PCR
Polymerase Chain Reaction, Полимерная цепная реакция (тест ДНК).
SETI
Search for Extraterrestrial Intelligence. Программа поиска внеземного разума. Университет Штата Огайо, Беркли, Гарвард, НАСА. Arecibo (в Пуэрто-рико) - место где расположен самый большой в мире радио-телескоп, исследовательская станция проекта SETI. Wow-signal - передача полученная радио телескопом в Университете Огайо в Августе 1977. Wow - означает нечто изумительное, именно так исследователи назвали полученный сигнал. Это одно из самых лучших подтверждений существования инопланетной жизни. Сигнал в 30 раз сильнее обычного космического шума, излучается на частоте недоступной ни одному спутниковому передатчику.
См. Вояжер) 2x01.
SRSG
Special Representative of the Secretary General - Специальный Представитель Генерального Секретаря ООН - Марита Коваррубиас.
UFO
Unidentified Flying Object - НЛО - Неопознанный Летающий Объект.
VCS
Violent Crimes Section - Секция Насильственных Преступлений в ФБР.
VICAP
Violent Crimes Against Persons, Насильственные преступления против личностей.
^
Сокращения, используемые фанатами
ABH
Alien Bounty Hunter - Инопланетный Наемный Охотник (aka "Mighty Morphin Bounty Hunter" и "Schwarzenalien")
CC
Chris Carter - Крис Картер, создатель X-Files.
CITC
Conversation in the Car, Разговор в машине (из "Tooms").
CITHC
Conversation in the Hospital Corridor, Разговор в коридоре госпиталя (из "Memento Mori").
СITDBTB
Conversation in the Dark by the Bed, Один из диалогов в серии "Pilot".
COTB
Conversation on the Bench, Разговор на скамейке (из "Home").
COTF
Conversation on the Forest Floor, Разговор в лесу (из "Detour").
COTR
Conversation on the Rock, Разговор на скале (из "Quagmire).
CSM
Cigarette Smoking Man.
DAL
Deep Abiding Love, Глубокая неизменная любовь.
DD
David Duchovny.
DS
Dana Scully.
DT
Deep Throat.
FFOHC
Future Father of Her Children, Будущий отец ее детей.
FM
Fox Mulder.
FMOHC
Future Mother of His Children, Будущая мать его детей.
GA
Gillian Anderson.
GTM
Gratuitous Tactile Moment, Добровольны тактильный момент (в смысле - прикосновение).
M&W
Morgan and Wong, Морган и Вонг, сценаристы, написавшие "One Breath".
MFEO
Made For Each Other, Созданные друг для друга.
MMBH
Mighty Morphin Bounty Hunter, Могущественный наемный охотник (AKA Schwarzenalien).
MOTW
Monster of the Week, "Чудовище недели": в противоположность эпизодам мифологии, эпизоды "чудовища недели" представляют собой законченные новеллы и не связаны с глобальной сюжетной линией: никаких похищений, НЛО, Консорциума и Заговора.
MP
Mitch Pileggi.
MSR
Mulder/Scully Romance, роман Малдера и Скалли (обычно используется в fan fiction).
M&W
Morgan and Wong - Морган и Вонг. Эти ребята написали сценарии многих эпизодов.
NAXIS
Not a Kiss in Sight - "Нет поцелуям на экране!": смотри "noromos".
OBSSE
Order of Blessed Saint Scully the Enigmatic - "Орден Благословенной Святой Загадочной Скалли", клуб фанатов Скалли, провозгласивших ее святой и проповедующих ее учение.
PBM
Partnership Bonding Moment, Момент партнерской связи.
PDA
Public Display of Affection, Публичная демонстрация привязанности.
RR
Russian Roulette, Русская Рулетка (сцена из "Pusher").
SMT
Sadistic Mulder Torture, Садистское издевательство над Малдером (обычно используется в fan fiction).
TKWDS
The Kiss We Didn't See, поцелуй, которого мы не увидели (вырезанный из "Memento Mori").
TTIOT
The Truth is Out There, Истина где-то там (девиз сериала).
UST
Unresolved Sexual Tension, Нерешенное Половое Напряжение.
WMM
Well Manicured Man - Человек-С-Хорошим-Маникюром - Опрятный Человек (он же Английский Джентельмен, он же просто Англичанин).
WFM
Well Fed Man, Хорошо Откормленный Человек (он же первый Старейшина).
YAXA
Yet Another X-Files Acronym - Еще один акроним из X-Files.
YKYAXPW
You Know You're an X-Phile When.... - "Вы знаете Вы X-Phile, когда... (далее следуют признаки настоящего фанатства: от простейших, вроде "Вы наклеиваете на окна кресты", до таких крайних, как "Вы становитесь патологоанатомом" или "Вы называете своих детей 'Дана' и 'Фокс'" - и это, кстати, не предел).
^
Специальные термины, встречающиеся в сериале
Blue Berets
голубые береты, команда по "уборке" НЛО.
Clones
гибридные клоны, как Грегоры или Курты.
Consortium
Консорциум или Синдикат - организация, состоящая в сговоре с пришельцами, намеревающимися колонизировать Землю.
Crew Cut Man
Стриженый - человек, убивший Бездонную Глотку, а позднее убитый шерифом в "Red Museum".
Deep Throat
Бездонная глотка - первый таинственный информатор Малдера (ныне покойный). 1X01
Gray Haired Man
киллер по кличке Седой, впервые появился в F. Emasculata.
Greys
Маленькие серые пришельцы
Oilien
Инопланетное "черное масло". От слов oil + alien. Жидкая субстанция, известная под именем "черный рак", являющаяся носителем внеземного разума.
Uber
супер (что угодно), например, "Uberplot", "Uber-Scullys".
Whammy
контроль разума, а-ля Pusher.
X
Икс, второй (и тоже покойный) информатор Малдера.
^
Термины, используемые фанатами сериала
Angsters
Те, кто наслаждается страданиями персонажей, особенно Малдера.
Agnst
"Страдания": физические и духовные пытки персонажей, весьма распространенные в продукции 1013, а также в fan fiction.
Boyfic
Экшн-эпизоды, сильные по спецэффектам, взрывам и стрельбе, но слабоватые по развитию характеров.
Conspiricists
любители "мифологических" эпизодов.
Ditch
когда Малдер, пускаясь в очередную авантюру, бросает Скалли, не предупредив ее; это столь частое и характерное явление, что для него был придуман специальный научный термин.
Doof Boy
агент Пендрелл, безнадехно влюбленный в Скалли лабораторный работник (он же Lab Boy).
Eyebrow
приподнятая бровь - самое смертельное оружие Скалли против MulderLogic.
Fanfic
Литературные сочинения фанатов, написанные по мотивам сериала, о его персонажах.
FatBoy
Хорошо Откормленный Человек (он же первый Старейшина).
Flashback
воспоминание, мгновенное мысленное возвращение в прошлое, в терминологии киносценария это называется "обратный кадр".
Lab Mouse
"Лабораторная мышь", фанат Пендрелла (см. Doof Boy).
Melisketeers
Фанаты Мелиссы Скалли.
MulderBabes
фаны Фокса Малдера, чаще всего - девушки.
Mulderism
остроты Малдера.
MulderLeap
странные прыжки в логике, часто демонстрируемые Малдером.
MulderLogic
Оксиморон (слова "Малдер" и "логика" совершенно несoвместимы).
Mythology
"Мифология", запутаннейшая интрига, объединяющая заговоры правительства, тайные эксперименты, инопланетян, колонизацию и т.д.
Mytharc
глобальная "мифологическая" сюжетная линия сериала.
Newbies
фаны сериала, только недавно получившие доступ в интернет, а следовательно к мировому обсуждению проблемы паранормальных явлений (они же Emerging Philes).
Noromos
те, кто не верит в возможность романа Малдера и Скалли, кто считает, что Малдера с Скалли должна объединять только дружба и работа (они же Friendshippers, Naxis, Non-Shippers, Platonics).
Ratboy
"Крысеныш", кличка Алекса Крайчека, прозванного так за его подлую сущность.
Relationshippers
те, кто верит в возможность романа Малдера и Скалли (они же 'shippers, romantics, romos).
ScullyHunks
Фаны Дейны Скалли, чаще всего юноши.
Scullyism
остроты Скалли.
ScullyLogic
заковыристое, недоступное для понимания научное объяснение от агента Скалли.
Shippers
фаны, которые считают, что Малдера и Скалли должна связывать не только работа, но и более глубокие чувства (Shippy, Relationshippers).
Spoiler
"вредительский материал", иначе говоря, информация о еще не показанных (или показаных только в некоторых странах) сериях, которую не стоит читать тем, кто не хочет портить себе удовольствие от будущего просмотра.
Skinnerism
остроты Скиннера.
Teaser
"Дразнилка", т. е. первая сцена серии, еще до титров.
Weasel
"Хорек", прозвище агента Спендера, полученное им за вероломство и подхалимаж.
UNablonder
Марита Коваррубиас, информатор Малдера из ООН (она же Infobabe, MaritaHari, BeeGirl).
X-phile
Икс-фил - любитель Секретных Материалов, фанат сериала. Phile по-гречески означает "любить".



НАВЕРХ
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА