X-Files АРХИВАРХИВ
X-PHILES
ИСТОРИЯ
СОЗДАТЕЛИ
ПЕРСОНАЖИ
ЭПИЗОДЫ
ФИЛЬМ
АРХИВ
МАТЕРИАЛЫ
ССЫЛКИ
ИНФО

E-MAIL
ВНИЗ

ВПЕРЕД
НАЗАД


Малдеризмы и Скаллизмы \ 2X20 - HUMBUG

Скалли: Ты только представь себе, прожить целую жизнь, выглядя вот так.


Панегирист: ...хотя Джерри и был всемирно прославленным мастером выбираться из любой ловушки, существует ящик, из которого ни один из нас уже не выберется...


Малдер: Жду не дождусь узнать, что будет на поминках.


Шериф: ...но изнутри все они также нормальны, как и каждый из нас.
Скалли: Семьи и друзья многих серийных убийц считают их совершенно нормальными вплоть до самого ареста. Если вы действительно считаете этих людей нормальными, то вы должны рассмотреть и ту возможность, что они способны совершить эти преступления.


Шериф: Вы же не хотите сказать, что эти следы оставила Фиджийская Русалка?!
Скалли: Вы помните, что говорил Барнум про лохов? (кивает в сторону Малдера)


Малдер: Скажите, вы много работали в цирке?
Мистер Натт: И с чего это вы взяли, что я выступал в цирке?
Малдер: Я знаю, что многие жители этого города - бывшие циркачи, и я просто подумал...
Мистер Натт: Вы сочли, что раз я представляю собой личность невысокого роста, единственно возможная карьера для меня ограничивается цирком. Вы лишь мельком взглянули на меня, и уже решили, что поняли всю мою жизнь. Вам не пришло в голову, что человек моего роста мог закончить курс гостиничного менеджмента.
Малдер: Я прошу простить меня. Я не хотел никого обидеть.
Мистер Натт: Ладно, тогда почему я должен обижаться на вас? Только потому, что это в человеческой природе делать поспешные выводы, исходя исключительно из внешнего вида? Я, например, тоже сделал поспешное суждение. Я увидел вашу общеамериканскую внешность, ваши заносчивые манеры, ваш невыразительный галстук, и сделал вывод, что вы работаете на правительство - агент ФБР... но вы видите, в чем здесь трагедия? Я непроизвольно понизил вас до стереотипа, до карикатуры, вместо того чтобы увидеть в вас единственный в своем роде, уникальный индивидуум.
Малдер: Но я и правда агент ФБР. (показывает значок)


Ленни: Пора спать, не позволяй себя клопам кусать. (собирается уйти, но, поняв, что он сказал, возвращается) Нет, нет, это... Я этого не имел в виду... Я... Я не имел в виду, что у нас есть клопы... Просто... Я хотел сказать... Не позволяй...
Малдер: Фиджийским Русалкам кусать.
Ленни: Ага, правильно... Фиджийским Русалкам...


Доктор Блокхед: Сколько из ваших знакомых может за три минуты выбраться из смирительной рубашки?
Скалли: К счастью, ни одного.


Малдер: Я видел его сегодня утром у реки. Он ел рыбу.
Доктор Блокхед: Он прекрасно знает, что если будет закусывать между представлениями, он испортит себе аппетит.
Малдер: Вообще-то, я мог и ошибиться. Может, я видел там другого лысого голого парня с татуировкой в виде паззла.
Скалли: Этот человек еще и манипулятор с телом?
Доктор Блокхед: Нет, в классическом смысле Загадка представляет собой пожирателя.
Малдер: Он ест животных живьем...
Доктор Блокхед: Он ест все что угодно: живых животных, мертвых животных, камни, лампочки, штопоры, клюкву...
Скалли: Человеческое мясо?
Доктор Блокхед: Только сам Загадка может ответить на этот вопрос. Но он не отвечает на вопросы, он их только задает. Когда зрители наблюдают, как Загадка пожирает весь этот хлам, им остается только спрашивать себя... зачем? Но где мои манеры? (предлагает Скалли миску с копошащимися сверчками)
Скалли (беря одного): Спасибо. (спокойно кладет сверчка в рот, прожевывает, а затем улыбается ошеломленному Малдеру)


(Скалли достает "съеденного" ею сверчка из-за уха Малдера)
Скалли: Это старый трюк, меня мой дядя научил. Он был всего лишь волшебником-любителем, но он умел гораздо больше, чем эти двое.
Малдер: Ну, а я, пожалуй, пойду в лабораторию узнать, могут ли они сравнить кровь на окне с кровью на этом гвозде. ("извлекает" гвоздь прямо из воздуха) У всех есть дядя-волшебник.


(рассказывая о сиамских близнецах, один из которых умер через несколько часов после другого)
Куратор музея: При вскрытии было сделано официальное заключение, что Ченг умер от кровоизлияния в мозг.
Скалли: А что, согласно вскрытию, было причиной смерти Энга?
Куратор музея: Испуг.


Мистер Натт: Я знаю, о чем вы думаете, мой друг, но вы сильно заблуждаетесь... Только из-за того, что мой рост меньше так называемого среднего, еще не означает, что я должен удовлетворять свои желания извращенно. Не всех женщин привлекают чрезмерно высокие, долговязые мужчины вроде вас. Вы будете удивлены, узнав, сколько женщин находят мой рост необыкновенно соблазнительным.
Малдер: Вы будете удивлены, узнав, сколько мужчин думают так же.(хищно глядит на мистера Натта, который тут же спешит удалиться)


(Малдер и Скалли выкапывают предмет, зарытый в ямку шерифом)
Малдер (останавливаясь): Скалли, гипертрихоз еще не означает, что человек - оборотень.
Скалли: Что ты хочешь сказать?
Малдер: Мы рассуждаем как расисты. Только потому, что человек когда-то страдал чрезмерным оволосением, мы не можем обвинять его в преступлении.
Скалли: Это все равно что допускать, что человек виновен, исходя только из цвета кожи, так?
(они обмениваются взглядом и снова начинают копать)


Шериф: Можно поинтересоваться - что вы здесь делаете?
Малдер: Мы занимаемся эксгумацией... (рассмотрев выкопанный предмет) ...вашей картошки.
Шериф: Могу я узнать, зачем?
Скалли: Шериф, это... это... это известно, что многие серийные убийцы...
Малдер: Мы узнали, что в прошлом вы были собакомордым мальчиком. (передает афишку шерифу)
Шериф: Господи, какой же я был худой тогда!


Шериф: ...Я провел первую половину своей жизни как Джим-Джим. А потом... однажды утром я обнаружил залысину на моей макушке, и я понял, что теряю не только волосы, но и карьеру. В конце концов все волосы выпали, по крайней мере, на голове. Остальное тело у меня все еще очень волосатое... Вот почему я не хожу на пляж.
Скалли: Но это никак не объясняет картошку.
Шериф: У меня на руке... ну, бородавки появились.
Малдер: Но это все еще не объясняет картошку.
Шериф: Чтобы избавиться от бородавок... нужно потереть ею руку, а потом зарыть ночью в полнолуние. Не ладится у вас расследование, да?
(Малдер швыряет картошку обратно в ямку)


(К груди доктор Блокхеда прицеплены рыболовные крючки - некий религиозный ритуал)
Доктор Блокхед: Если бы людям была известна истинная цена духовности, атеистов было бы гораздо больше.


Блокхед: Я не стану говорить, пока не проконсультируюсь со своим адвокатом.
Скалли: Кто ваш адвокат?
Блокхед: Я сам представляю себя.
Скалли: Сэр, если вы собираетесь препятствовать следствию, я буду вынуждена надеть на вас наручники.
Доктор Блокхед: Что дает вам право делать это, вы, фашисты?
Скалли: Я разве не упоминал, что мы федеральные агенты?
Доктор Блокхед: А разве я не упоминал, что я могу выбраться из любых оков? (Блокхед освобождается от наручников, отталкивает Малдера и выскакивает за дверь - Малдер падает на лежанку из гвоздей)
Скалли: Малдер, ты в порядке?
Малдер: Здесь гораздо приятнее, чем на кушетке...
Шериф: Хэй, глядите, что я поймал! (ведя Блокхеда за лески рыболовных крючков, прицепленных к его груди; дергает за лески для усиления эффекта своих слов)
Доктор Блокхед: Ой!


Доктор Блокхед: Так... твой близнец может, ну (делает "вылезающий" жест), а потом...? (делает "влезающий" жест) [Ленни кивает] Вот это номер!


Шериф: А вы уверены, что это его близнец бегал здесь по округе? Может, это была Фиджийская Русалка, может, она прыгнула в реку и поплыла обратно к Фиджи...
Малдер: (Скалли) Теперь ты понимаешь, каково мне приходится.


(речь доктора Блокхеда о печальном будущем мира, где будет властвовать генная инженерия)
Доктор Блокхед: ...Знаете, я видел будущее, и будущее в точности как он... [указывает на Малдера, стоящего невдалеке в крайне самодовольной позе] Вы только представьте себе, прожить целую жизнь, выглядя вот так. Вот почему должны оставаться самодельные уродцы вроде нас с Загадкой - мы должны напоминать людям...
Скалли: Напоминать о чем?
Доктор Блокхед: Природа ненавидит нормальность. Она не может существовать, не создавая мутантов.


Малдер (Загадке): Вы видели здесь... это... ну... А, ладно, проехали.


Малдер: Что это с вашим приятелем?
Блокхед: Да сам не пойму. Может, это из-за флоридской жары?
Скалли: Надеюсь, это не серьезно.
Загадка: Я, наверно, съел что-то не то.
(машина отъезжает; до Малдера и Скалли наконец "доходит", они переглядываются)




НАВЕРХ
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА