Келли: (Малдеру) Я столько слышала о вас...
Малдер: (Скалли) С тобой мы попозже поговорим...
Келли: Агент Скалли, куда вы смотрите?
Скалли: На... тепловую заслонку.
Келли: Не думаете же вы, что кто-нибудь мог сжаться до такой степени, что смог пролезть там?
Малдер: Никогда не знаешь наверняка... (намек на Тумса)
(обсуждая теорию о самовозгорании)
Скалли: Позволь только на минуту забыть, что нет никакой научной теории в поддержку этого предположения.
Малдер: О'кей.
Скалли: ...нам оказали услугу, позвав сюда.
Малдер: И в качестве услуги мы просто передаем атомную бомбу бойскаутам.
Скалли: Темнота покрывает множество грехов.
Малдер: Проверьте это. Мой новейший инструмент в борьбе с преступлениями. 49 долларов 95 центов в нашем местном магазине.
Скалли: Лихой трюк. К твоему дню рождения я куплю тебе пояс к нему.
Малдер: Да, но половина Ричмонда зарабатывает себе на жизнь изготовлением рака легких.
Бентон: О боже, только не снова!
Малдер: Зачем он делает это? (глядя на пол)
Скалли: Вероятно по той же причине он проводит все вечера на вокзале.
Скалли: Бессмысленные повторяющиеся действия личности представляют собой общий признак умственного расстройства.
Малдер: Пытаешься сказать мне что-то?
Детектив Бирен: Да, я просто удивляюсь, какое вы к этому имеете отношение.
Малдер: Мы поймали этого типа.
Малдер: Он убежден, что правительство преследует его.
М-р Икс: Сейчас сезон сбора налогов. Большинство американцев убеждено в том же.
М-р Икс: Мертвые люди не держат обещаний. В следующий раз кровь и сожаления могут оказаться вашими.
Малдер: Просто потому что ты параноик, еще не значит, что они не пытаются достать тебя, Скалли.