(Клайд и Паппет случайно сталкиваются на улице)
Паппет: Не извиняйтесь, вы танцуете лучше, чем моя последняя подружка.
Зельма: Мистер, пожалуйста, вы причиняете мне боль.
Паппет: Я знаю, знаю, прошу прощения. То вы умеете предсказывать судьбу. Вы должны были предвидеть это.
Хейвес: Говорят, в глазах жертвы убийства остается последнее, что они видят.
Кляйн: А что говорят о внутренностях?
Хейвес: Ой, мерзость.
Кляйн: Это правда, что вы попросили его помочь с этим расследованием?
Хейвес: Я слышал, он работает слегка... нестандартно.
Кляйн: Его так высоко рекомендовали!
Хейвес: Я видел его по ТВ.
Кляйн: Он хорошо себя разрекламировал.
3-й агент ФБР: Я работал с ним однажды. Очень жутко.
Кляйн: До тех пор, пока его методы действуют, мне все равно, кем его считают... (входит Малдер, и останавливается в дверях в самодовольной позе ...а ты кто еще такой?
Малдер: Я уверяю вас, мистер Яппи, я верю в экстрасенсорные способности.
Яппи: это на словах, но ваши мысли говорят мне правду!
Кляйн: Агент Малдер, пожалуйста.
Скалли [Малдеру]: С тобой совершенно нельзя на людях показываться.
Яппи (Малдеру): Меня от скептиков просто тошнит!
Малдер: Мистер Яппи, прочитайте мою мысль.
Яппи [отшатываясь как от удара]: Сам такой!
(Малдер возвращается в комнату после ухода Яппи)
Скалли: Как печально, что ты излучаешь негативную энергию, Малдер. Ты пропустил изумительное представление.
Кляйн: Слушайте, насколько я знаю, Яппи обеспечил нас пока что наиболее конкретными наводками в этом расследовании, чем вы. Теперь, если не возражаете, я перейду к списку известных нам пунктов... (читает свои заметки) ...белый мужчина, от 17 до 34, с бородой или без, возможно, татуировка; импотент. Ладно, за работу. (отправляется на поиски)
Скалли: Наверное, нам лучше отправляться домой, Малдер, это дело можно считать уже раскрытым.
Клайд: (продавая страховку молодым супругам) Ты не понимаешь, парень? Через два года тебя, когда ты будешь возвращаться домой к жене и дочке, собьет пьяница на синем "мустанге'87". Тебя выбросит через ветровое стекло и провезет по плохой дороге еще 60 футов.
Молодой муж: Мистер, вам действительно нужно поработать над тактичным общением с клиентами.
Клайд: (глядит на собаку миссис Лоув, его посещает видение, как собака ест какое-то мясо) Пошла прочь, маленькое чудовище! (миссис Лоув появляется в дверях) У вас все в порядке, миссис Лоув? У вас достаточно продуктов? Еды для собаки?
Малдер: Этим вечером здесь произошло убийство, и у нас есть причины считать, что оно было совершено тем же убийцей, что расправился с женщиной, которую вы нашли. Итак, вы не о чем не хотите рассказать нам?
Клайд: Я не делал этого.
Малдер: Вы не под подозрением. Но я подозреваю, что вы можете видеть что-то в этом преступлении... то, чего мы не видим.
Клайд: Я не уверен, что понимаю, о чем вы говорите.
Малдер: Я думаю, вы знаете.
Клайд: Да... ну... верно... я хотел бы еще раз взглянуть на ваши удостоверения.
Скалли: (показывая свое удостоверение) Я не виню вас, мистер Бракман.
Клайд: (заглядывая в удостоверение Малдера) И я должен поверить, что это настоящее имя?
Скалли: Тогда откуда вы узнали, что их глаза были вырезаны?
Клайд: Но ведь они были вырезаны, так?
(Скалли кивает)
Клайд: Тогда на что вы жалуетесь?
Малдер: Нет, что-то говорит мне, что этот парень - настоящий.
Скалли: Oх, значит, теперь ты ясновидец?
Малдер: Вы можете описать его? Вы хоть приблизительно можете увидеть его?
Клайд: (качает головой)
Скалли: Так вы можете заглянуть в него, но не можете видеть его... (Малдер и Клайд поворачиваются к ней)... Простите, я не хотела излучать отрицательную энергию.
Клайд: Отрицательная энергия? Что это?... (останавливается, смотрит на ковер и подходит ближе к нему)
Малдер: Что? Что вы видите?
Клайд: Он занимался с ней сексом... там.
Скалли: Он изнасиловал ее?
Клайд: О, нет, нет, нет, нет, не совсем, на самом деле, именно она инициировала это.
Малдер: Тогда в чем дело?
Клайд: Да просто иногда... иногда мне кажется. что все занимаются сексом, кроме меня.
Клайд: Завтра утром на озере Грумлэйк вы найдете женщину... маленькую белую толстушку из нацистского штурмового отряда.
Малдер: А если честно, Скалли, разве этот баллон с пропаном более чем отдаленно напоминает маленькую белую толстуху из нацистского штурмового отряда?
Скалли: Малдер, для человеческого разума естественно выискивать скрытый смысл и многозанчительность там, где этого на самом деле нет. Когда тебе предлагается какой-нибудь особый образ, ты непременно увидишь его в чем-нибудь. Если бы там не было этого баллона, ты увидел этот образ в дереве или камне...
Малдер: Ты ответила на мой вопрос?
(долгая пауза)
Скалли: Да, это похоже на маленькую белую толстушку из нацистского штурмового отряда, но это только доказывает мою правоту.
Клайд: Вы хотите знать, как вы умрете?
Малдер: (пауза) Да. Да, я хочу знать.
Клайд: Нет, не хотите. Конечно, в незнании есть свои недостатки, вот почему так важна хорошая страховая политика. Я не знаю, какая страховка предусмотрена ФБР, но в наша компания может предложить вам...
Клайд: Как я могу увидеть будущее, которого еще даже не существует?
Малдер: Но если будущее уже предначертано, зачем мы вообще напрягаемся?
Клайд: Вот, вы начинаете понимать.
Малдер: Мистер Бракман, я верю в ваши способности, но не могу согласиться с вашей позицией. Я не могу просто стоять в стороне и наблюдать, как умирают люди; я сделаю все от меня зависящее, пусть и не сверхъестественное, чтобы помещать этому.
Клайд: Вот именно, другая причина, почему я не могу помочь вам поймать этого парня, заключается в том, что я могу повлиять на будущее. Я имею в виду, его следующей жертвой может оказаться собой мать женщины, чей сын изобретет машину времени. И сын вернется назад и изменит историю. И тогда Колумб никогда не откроет Америку, человек никогда не полетит к луне, Штаты никогда не вторгнутся в Гренаду, или не произойдет что-то менее важное, что приведет к тому факту, что мой отец никогда не встретит мою мать и, следовательно, я никогда не появлюсь на свет... Итак, когда мы начинаем?
(Малдер показывает Клайду предметы с места преступления, на очереди - некая странная штука из трех латунных лягушек):
Клайд: Парень, который отливал эту штуку, умрет от рака простаты в возрасте 82 лет, цель или промах?
Малдер: У меня нет возможности проверить эту информацию.
Клайд: Тогда зачем вы спрашиваете меня?
Малдер: Что еще вы можете сказать об этом предмете?
Клайд: Это уродство. Следующий.
Клайд: Я понял. Это ваше. Это лоскут от вашей футболки "New York Knicks"!
Малдер: Промах.
Клайд: Это еще хуже, чем играть в лото.
Клайд: Знаете, есть, конечно, худшие пути уйти из жизни, но вряд ли найдется нечто более унизительное, чем самовозбужденное эротическое удушье.
Малдер: А зачем вы мне это говорите?
Клайд: Ладно, забудьте об этом. В конце концов, это не мое дело.
Клайд: Разве у вас нет для этого криминалистических лабораторий?
Скалли: Да, конечно, есть.
Скалли: Вы можете видеть его?
Клайд: Нет, нет... Я... Просто немного начинаю понимать его характер, который, я знаю, вы ненавидите. Он думает, что он экстрасенс.
Малдер: А это действительно так?
Клайд: Я надеюсь, что нет. Я могу видеть кое-что из того, что видит он.
Малдер: Что, например? Что он видит?
Клайд: (мы видим Малдера, врывающегося в помещение с пистолетом наизготовку) Вы... он видит вас... вы пытаетесь поймать его.
Малдер: Где это происходит?
Клайд: В кухне... вы ищете кого-то... он находится у вас за спиной, но вы не знаете этого... и он приближается к вам и... и... о Боже!
Скалли: Что? Что вы видите?
Клайд: У него нож... на лезвии кровь!
Малдер: Так почему я не вижу его? Что я делаю?
Клайд: Вы смотрите вниз... вы наступили на пирог, упавший на пол... убийца подходит к вам и... кокосовый крем!
Малдер: Что?
Клайд: Пирог... кокосовый крем... или это лимонные меренги? Я не знаю, я не уверен, все очень смутно.
Малдер: Ладно, продолжайте.
Клайд: Пока вы глядите вниз, он поднимает нож и... банановый крем, определенно банановый.(Скалли и Малдер с досадой переглядываются)
Малдер: Ну хорошо, я смотрю вниз на пирог с банановым кремом, а что дальше?
Клайд: Он видит, как он подходит к вам сзади и... (мы видим, как в видении Клайда Малдеру полоснули ножом по горлу)
Малдер: И что? И что он видит?
Клайд: Ничего... ничего... видения безумца.
Малдер: Вы получили из этого все, что смогли? (держа образец волокон)
Клайд: Как я могу получить что-то из этой крошечной тонкой штучки? Вот что сегодня пришло мне по почте. (передает Малдеру конверт)
Скалли: От кого это?
Клайд: (пародируя "великих" экстрасенсов, прикладывает конверт к голове и заявляет) От Убийцы!
Малдер (читая письмо): Искренне ваш - вы знаете кто. Пост-скриптум: передайте привет агентам ФБР.
Клайд: Привет.
Скалли: Мы не можем подозревать человека на основе видений.
Клайд: Ревнуете?
Скалли: Ну, ладно... так как я умру?
Клайд: Вы не умрете.
(Клайд заканчивает описание своего чудовищного сна о разложении)
Клайд: А затем я просыпаюсь. Ладно, спокойной ночи!
(утром следующего дня)
Скалли: Малдер, ты в порядке?
Малдер: О да, я просто не очень хорошо спал.
Паппет: Зачем я делаю это с ними?
Клайд: Разве ты не понял, парень? До тебя еще не дошло? Ты делаешь это, потому что ты маньяк-убийца.
Паппет: Ну конечно! Это все объясняет...
Кляйн: Да, похоже на то. Никаких больше медиумов с их неясными видениями и предсказаниями. Теперь за это расследование пора взяться старой доброй криминалистике.
Скалли (держа карту таро): Это коридорный в гостинице. Он убийца. Коридорный в гостинице! (выбегает из комнаты)
Кляйн: Откуда она это узнала?
Малдер: Женская интуиция.
(после того как Скалли застрелила его)
Паппет: Эй, все должно было произойти совсем не так.
(записка в комнате Клайда, собачий поводок привязан к дверной ручке)
Мисс Скалли: моя соседка, миссис Лоув, скончалась прошлой ночью. Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы ее останки (или что от них осталось) были преданы земле. Вам нравятся собаки? Он может приносить газету и хорошо воспитан; если не считать его действий прошлой ночью - но в этом не его вина.