Фаррадей: Холокост для лягушек уже начался, доктор Бэйли, и палачом в нем стал Человек.
Бэйли: Вы биолог, Фаррадей, вы никогда не слышали о выживании сильнейших?
Фаррадей: Ладно, но не забывайте, что то же правило применимо и к человечеству! Если вы отвернетесь от природы, природа также отвернется от вас!
(Квиквег начинает беситься на заднем сидении автомобиля)
Скалли: Зов природы, наверное, нам придется вскоре остановиться на минутку.
Малдер: Ты действительно обязана была брать с собой эту штуку?
Скалли: Ты разбудил меня в субботу утром, сказал, чтобы я собралась за пять минут, моя мать в отъезде, все, кто обычно следит за моей собакой, заняты. Так что если ты не хочешь испортить сиденья, тебе лучше остановиться.
Скалли: Так ты считаешь, что... эта работа крупного серийного убийцы?
Малдер: Э, ключевое слово - "крупный".
Скалли: О чем ты умалчиваешь?
Малдер: С чего ты взяла, что я о чем-то умалчиваю?
(они проезжают мимо стенда с изображением большого синего доисторического морского создания и надписью: "Приезжайте увидеть Биг Блю".
Скалли: Шутишь!
Скалли: Малдер, это создание - просто народная сказка!
Малдер: Сколько из знакомых тебе народных сказок могут съесть лидера бойскаутов и биолога?
Фаррадей: Бэйли был худшим из лицемеров. Наиболее близок к природе он был тогда, когда подписался на "National Geographic".
Фаррадей: Кто-нибудь когда-либо говорил вам двоим, что у вас огромная проблема с тем, чтобы подойти к сути вопроса?
Малдер: Который все еще не объясняет, почему от него осталась только половина. Выглядит так, как будто кто-то очень крупный откусил другую.
Скалли: Может быть, и не очень крупный.
Малдер: Что ты имеешь в виду?
Скалли: Ну, рыба питается разлагающейся плотью. Если оставить тело в этой среде на некоторое время, оно станет источником питания. Мы едим рыбу, рыба ест нас...
Малдер: И рыбы знают, что нужно съесть половину, а другую оставить на потом?
Скалли: Все это обман?
Малдер (найдя кровь): Да, но что произошло с обманщиком?
(они глядят на наполовину съеденное тело)
Скалли: Гляди, у него ширинка незастегнута.
Малдер: Ты на что-то намекаешь?
Малдер: Хочешь, чтобы я пошел с тобой?
Скалли (демонстрируя пистолет за поясом): Я в порядке.
Малдер: Я сожалею о Квиквеге.
Скалли: Ты мог бы повторить, что ты говорил? Я немножко забылась.
Малдер: Какую... какую часть?
Скалли: После того, как ты сказал, что сожалеешь?
Скалли: Как плохо, что мы здесь не на рыбалке.
Малдер: Мы на рыбалке.
Скалли: Ты и правда надеешься найти эту штуку, Малдер?
Малдер: (показывая ей на карту) Ты должна привести нас вот сюда.
Скалли: Наверное, это следует понимать как "да".
Малдер: Я знаю разницу между ожиданием и надеждой. Ищите и найдешь, Скалли.
Скалли: Ты знаешь, на старых морских картах картографы обозначали неоткрытые территории надписью "Здесь водятся чудовища".
Малдер: Ох, у меня есть в точности такая карта Нью-Йорка.
(на экране радара появляется большое пятно, приближающееся прямо к ним)
Скалли: Что это?
Малдер: Явно не окунь.
Скалли: Что это?! Что это, Малдер?
Малдер: Здесь водятся чудовища, Скалли.
Скалли: Похоже, оно движется прямо на нас.
Малдер: Ага, похоже на то. (что-то ударяет лодку)
Скалли: (вопит в передатчик) Мэйдей, Мэйдей, кто-нибудь слышит меня?!(она повторяет по рации номер лодки) Мэйдей!
Малдер: Скалли, сматываемся отсюда!
(они надевают спасательные жилеты; через мгновение мы видим, как лодка погружается под воду, а наши герои остаются на небольшой скале
Скалли: Вот и сгинули наши 500 долларов.
Малдер: Я думаю, нам нужно добраться до берега вплавь.
Скалли: Вплавь?
Малдер: Ну да, берег не может слишком быть далеко.
Скалли: В каком направлении?
Малдер: Боже, когда живешь в городе, забываешь, что ночь на самом деле такая... темная.
Скалли: Живя в городе, забываешь много важных вещей. Ты всегда думаешь, что тебя могут ограбить или сбить машиной. Но когда возвращаешься к природе, начинаешь понимать, что здесь все желает добраться до тебя. Вот почему мой отец учил меня уважать природу, поскольку она тебя не уважает совершенно. (вдалеке что-то проплывает)
Малдер: Это был он, Скалли, это был Биг Блю!
Скалли: Ну и что из этого? Малдер, что мы здесь делаем?
Малдер: Что ты имеешь ввиду - что мы здесь делаем?
Скалли: Что ты надеешься доказать?
Малдер: Скалли, сколь многое из того, что мы исследуем, настолько неуловимо, но это создание обитает в пространстве, ограниченном этим озером. И я хочу найти его.
Скалли: Для чего?
Малдер: Ты ученый, и задаешь такой вопрос? Я имею в виду, это могло бы стать невероятным открытием, перевернуть все наши представления об эволюции.
Скалли: И в этом действительно твоя причина? Когда ты показал мне те снимки, которые сделал тот фотограф... ты знаешь, что я увидела на них?
Малдер: Зуб?
Скалли: Нет, тебя. Этот человек - твое будущее. Слушающий только себя, надеющийся поймать хоть проблеск истины ради никому не известных причин.
Малдер: Ну, я прочитал в его журнале, что он собирался шикарно пожить на деньги, полученные за авторские права на подлинное фото Биг Блю.
Скалли: Ну, как ни глупо это звучит, это хотя бы разумная причина.
Малдер: А мои причины ты считаешь неразумными?
Скалли: Малдер, иногда я вообще не способна их понять. (раздается некий шум, они выхватывают оружие...) Малдер! (из тумана появляется утка)
Утка: Кря-кря.
Малдер: Я все еще хочу стрелять.
(проходит еще некоторое время)
Малдер: Хэй, Скалли, как ты думаешь, ты смогла бы когда-нибудь заняться каннибализмом? Я имею в виду, если это будет необходимо.
Скалли: Ну, как бы не претила мне сама идея этого, я думаю, при определенных условиях любое живое существо пойдет на все ради выживания. И я считаю, что ничем не отличаюсь от других.
Малдер: Ты в последнее время похудела немножко, правда?
Скалли: Да, правда, спасибо за... (замолкает, поняв, что он имеет в виду)
Малдер: (смеясь) Изумительно, на что способны некоторые животные ради продолжения вида, верно? Я имею в виду, такое крупное создание сумело приспособиться таким образом, чтобы избежать встречи с тем, кто охотится на него, с человеком. Выходить на берег в поисках добычи - вероятно, на такое он пошел только от отчаяния.
Скалли: Бедный Квиквег.
Малдер: Почему ты назвала свою собаку Квиквегом?
Скалли: так звали гарпунщика в "Моби Дике". Мой отец читал мне этот роман, когда я была маленькой; я называла его Ахаб, а он меня - Старбек, так что свою собаку я назвала Квиквегом. Забавно, я только что поняла одну вещь.
Малдер: Странное это имя для собаки. да?
Скалли: Нет, насколько ты похож на Ахаба. Ты так поглощен своей собственной местью против жизни, будь это жестокость природы или тайны, что все окружающее тебя ты оцениваешь только с точки зрения своей суперэгоцентристской космологии.
Малдер: Скалли, ты на меня наезжаешь?
Скалли: Просто... истина или белый кит, какая разница? Я имею в виду, обе эти вещи недостижимы, и охота за ними только погубит тебя и всех, кого ты поведешь за собой. Знаешь что, Малдер, ты и есть Ахаб.
Малдер: Ты знаешь, очень интересно, что ты об этом заговорила, потому что я всегда хотел, чтобы у меня была деревянная нога. Такая вот мальчишеская мечта, из которой я так и не вырос. Нет, правда, я действительно много думал об этом. Если у тебя есть деревянная нога или крючья вместо рук, знаешь, жизнь становится такой простой, ты сразу становишься героем просто потому, что продолжаешь жить. Но без таких вещей ты обязан сделать что-то в жизни, достичь чего-то, работать, носить галстук. Так что на самом деле я полностью противоположен Ахабу, потому что если бы у меня была бы деревянная нога, я был бы гораздо счастливее, я был бы доволен жизнью и не чувствовал потребности в том, чтобы гоняться за этими непонятными тварями.
Скалли: И это не легкомыслие?
Малдер: (смеясь) Нет, вот моя любимая цитата из "Моби Дика" действительно легкомысленна... (она повторяет вместе с ним:) "Идея ада зародилась от плохо переваренных яблок". (движение в воде)
Скалли: Что это было?
Малдер: Не знаю, но на этот раз это определенно не утка!
(они стоят с их пистолетами наизготовку... свет фонарика слепит их)
Фаррадей: Мне показалось, я слышал голоса. Что вы двое делаете здесь?
Скалли: Доктор Фаррадей?
Фаррадей: Надеюсь, я не прервал вас.
Скалли: Нет, нет, у нас просто были небольшие проблемы с лодкой.
Малдер: вообще-то она затонула.
Фаррадей: Как это произошло?
Скалли: Это была моя вина. Мы пробыли бы здесь всю ночь, если бы вы не ответили на наш сигнал тревоги.
Фаррадей: Да нет, я просто шел мимо и услышал как вы разговаривали.
Скалли: Шли мимо?
Фаррадей: Ну да, берег в нескольких шагах отсюда. (освещает фонариком берег) Идемте, я отведу вас.
(Малдер и Скалли слезают со скалы и направляются к берегу)
Скалли: Ну, капитан, что теперь?
(после того, как Малдер прикончил аллигатора, напавшего на него
Скалли: Ну, ты забил своего гигантского белого кита, Ахаб.
Малдер: Да, но у меня все еще нет деревянной ноги. (смеется
Скалли: Как ты можешь быть разочарованным? Этот аллигатор перебил бы всех в округе, если бы ты не убил его.
Малдер: Я знаю. Наверное, мне просто очень хотелось, чтобы Биг Блю был настоящим. Наверное, я надеялся на эту возможность.
Скалли: Ну, надежда все еще есть. Вот почему появились все эти мифы и истории. Люди хотят верить.